jeudi 31 mai 2012

Des livres et des piastres

Nous avons vu dans un message précédent qu'après l'introduction du dollar canadien, la piastre en usage au Canada français était devenu synonyme de dollar (voir Grand chèque en piastres sur ce blog). Mais que valait la piastre en livre anglaise qui était la monnaie de référence à l'époque ?

Voici quelques exemples de contrats libellés en piastres, tirés du minutier de Robert Trudel, notaire à Sainte-Geneviève-de-Batiscan dans le comté de Champlain. Il m'ont été transmis par Guy Parent de Québec qui tient un blog sur les familles Parent.
  1. Le 23 novembre 1857. François Massicotte, fils de Louis, cultivateur de Saint-Narcisse, achète d’Augustin Massicotte, cultivateur de Saint-Prosper, un cheval sous poil rouge, 46 piastres. 
  2. Le 16 avril 1858. Vente de Joseph Gauthier, agriculteur et Juge de Paix, de Saint-Narcisse, à Isidore Trépanier, marchand de Saint-Narcisse, un terrain au 2e rang de 70 pi.x 133 pi., près de l’église, pour un prix de 10 livres ou 40 piastres. 
  3. Le 15 juin 1858. Quittance de Cyrille Massicotte et son épouse, Luce Simon Ayotte, et Cyrille Bronsard et son épouse, Julie Simon Ayotte, à Émilie Baril, veuve Joseph Simon Ayotte, cultivateur de Saint-Narcisse; 100 livres, la livre de 20 sous.
  4. Le 3 novembre 1858. Vente de François Vermette, marchand de Sainte-Geneviève, et son épouse Exupère Baribault, à Nazaire Simon Ayotte, cultivateur de Saint-Narcisse, une terre au premier rang de 2 arpents sur 25 arpents; Prix : 100 livres ou 400 piastres.
Ces contrats ont donc été conclu après l'introduction du dollar canadien en 1854, à parité avec la piastre. La piastre, qui était déjà utilisée comme unité monétaire avant 1854, est alors devenue synonyme de dollar pour les francophones du Bas-Canada. Notons qu'en Louisiane, le mot piastre était utilisé par les Cajuns, descendants des réfugiés acadiens, comme synonyme du dollar américain.
Les contrats nos 2 et 4 nous donnent le taux de conversion de la piastre (dollar) en livre : en 1858, la piastre valait le quart d'une livre anglaise.
Le contrat no 3 précise que la livre contenait 20 sous. Avant 1971, la livre anglaise était divisée en 20 schillings d'argent, selon l'ancien système duodécimal. Chaque shilling valait 12 pennies et 24 halfpennies en cuivre. Des unités monétaires équivalentes étaient en vigueur en France avant la Révolution (livre, sous, denier et demi-denier).

Un schilling en argent de 1855

Les contrats nos 1 et 4 nous donnent un aperçu des prix relatifs. En 1857-1858, un cheval « sous poil rouge » (contrat no 1) valait neuf fois moins qu'un terrain situé près de l'église (contrat no 4).

Aucun commentaire: